Interprète et Traductrice
Arménienne-Français / Français-Arménienne
Je m'appelle Hasmik ALEKSANYAN et je suis interprète/traductrice assermentée en langue arménien, ainsi que j’ai la statut d’auto-entrepreneur, mais avent commencer ma carrière dans la domaine de la traduction et interprétation, j'ai toujours eu pour objectif de m'auto former de me nourrir intellectuellement. Après mes études supérieur, que j’ai fait en Arménie, j’ai eu l’occasion de continuer mes études en France en tant que interprète/traductrice et depuis, le 01/01/2019 je suis l’une des membre active de l’Association CETTAF de la France.
La traduction est un art... mais aussi un véritable challenge pour les personnes qui
pratiquent cette discipline complexe. Il s’agit de retranscrire un message d’une
langue source vers une langue cible, tout en s’assurant que le message
soit naturel dans la langue d’arrivée.
« Traduire, c'est avoir l'honnêteté de s'en tenir à une imperfection allusive. »« Traduire, c'est avoir l'honnêteté de s'en tenir à une imperfection allusive. »
Michel Leiris
Je me présente
J’ai étudié les langues, parce que je souhaitais découvrir le monde et aider les gens. Il y a un proverbe qui dit : “On est autant de personnes qu’on parle de langues”.
J’adore lire et discuter les affaires de l’actualité internationale, qui me permet d’être toujours informée et partager les informations et les idées intéressantes avec mon entourage.
Avec 10 ans d’expérience dans la domaine de bénévolat dans les différents ONG internationaux où j’ai eu la chance découvrir moi-même, j’ai appris beaucoup de choses : partager leurs idées et leurs cultures, comprendre leurs mentalités et découvrir les nouvelles méthodes et techniques de travail dans le domaine administratif.
Depuis 2014 jusqu’à 2017 j’ai travaillé à l’association ARMAX en tant interprète et traductrice et en même temps j’ai donné les cours de français aux arméniens.
Grâce à ma passion pour la lecture, j’ai aussi compris la force transformatrice que les mots possèdent. En apprenant la langue française et voyant sa beauté, comme une langue j’ai décidé et je suis devenue, naturellement, interprète et traductrice en français.
Pendant les dernières 5 années j’ai travaillé en tant qu’interprète et traductrice pour des Hôpitaux, Mairies, Polices des secteurs publics et privés. Mon travail me passionne et chaque fois je découvre beaucoup de chose très intéressantes dans tous les domaines
Commentaires récents