
Հայերենից-ֆրանսերեն, հակառակը՝ ֆրանսերենից-հայերեն, գրավոր, բանավոր թարգմանությունների երդվյալ թարգմանչուհի
Ես՝ Հասմիկ Ալեքսանյանս, հայերենից-ֆրանսերեն և հակառակը՝ ֆրանսերենից-հայերեն, գրավոր և բանավոր թարգմանությունների երդվյալ թարգմանչուհի եմ, ինչպես նաև ունեմ անհատ ձեռներեցի կարգավիճակ։ Մինչ գործունեություն ծավալելը թարգմանչական ոլորտում, ես միշտ նպատակ եմ ունեցել ինքնազարգանալու և ինքնակրթվելու։ Բարձրագույն կրթություն ստանալուց հետո, որը ես ստացել եմ Հայաստանում, ունեցել եմ հնարավորություն կրթությունս շարունակելու Ֆրանսիայում՝ որպես թարգմանչուհի և սկսած 2019 հունվարի 1-ից Ֆրանսիայի CETTAF կազմակերպության ակտիվ անդամներից եմ։
Թարգմանությունը արվեստ է … բայց նաև իրական մարտահրավեր այն մարդկանց համար,
ովքեր զբաղվում են այս բարդ մասնագիտությամբ: Խոսքը մայրենի լեզվից
հաղորդագրության ճիշտ մատուցելն է թիրախային լեզվով, պահպանելով
հաղորդագրության ճշգրիտ բովանդակությունը։
«Թարգմանել նշանակում է ունենալ ազնվություն ՝ հավատարիմ մնալ ակնարկող անկատարությանը:»
Միշել Լեյղիս